在對白以及表面方面,相當(dāng)?shù)丶?xì)膩,尤其是前半段影片的視點(diǎn)游移在女性團(tuán)體當(dāng)中的時候(這一部分也是我認(rèn)為取材小說的細(xì)節(jié)最多的部分),在后半段視點(diǎn)集中到女主角一人后(尤其是大風(fēng)過后),整個影片的時空流動以一種溫柔的節(jié)奏前進(jìn),前面鋪墊的尚待解決或揭示的,在這一段長長的“蒙太奇”中,以簡潔而直白的方式一一展示——影像(出走的阿姨來到了老公的畫室,外婆和姨婆和好,母親和女兒和解,Sophie放下了對“聰明人”的敵意,女主角控制了自己尋求新鮮的想法(拒絕了完美的肉體,克制了自己的欲望))
影片音樂悠揚(yáng)柔美,故事節(jié)奏挺慢,適合打發(fā)時間時慢慢欣賞:
First, as long as I can remember, my grandmother and her friends have been part of the quilting bee. I remember sitting under the quilting frame pretending I was surrounded by forest friendly trees that their stitches were messages from giant written cross the sky. I used to spend my summers with my grandmother and grandaunt who lived in Grass California. My mum would dump me there when she took off with her latest boyfriend.
My patents marriage didn’t last very long. They said they didn’t love each other anymore or maybe they were just afraid their relationship has become just like someone else’s. They eventually part as friends and I eventually stopped thinking it was all my fault. The truth is there is no one’s fault. Sometimes love simply dies.
開著google finance,等九點(diǎn)半market open的時候
有一搭沒一搭地看HBO family的電影
已經(jīng)放了不知道多少了
因?yàn)榭吹降牡谝粋€鏡頭是一個美女準(zhǔn)備跳水
所以接著看了下去
Sophia Darling跳水的無畏樣子打動了游泳池邊的年輕男孩子Chaplain
他們?nèi)ゼs會,她帶他來到了她平時游泳的湖泊
半夜時分,她在月光下從巖石上跳進(jìn)湖水的樣子美麗又勇敢
Chaplain說他的夢想是走過整個地球
Sophia眼睛很亮地說,帶我一起去。
下一個鏡頭,Sophia手里抱著一個漂亮的寶寶
氣呼呼地問Chaplain這次出差又要去哪里
Chaplain安慰她,等寶寶大一點(diǎn),她就可以一起去了。
再下一個鏡頭,Sophia跟Chaplain對坐在餐桌邊
旁邊坐了三個十歲出頭的孩子
一個女兒問Chaplain,這次他出城又要多久
Chaplain說兩三個禮拜
Sophia連頭都沒有抬
再下一個鏡頭,大女兒向Sophia要大學(xué)學(xué)費(fèi)
Chaplain在他們的花園里挖了一個小小的坑
Sophia問他在做什么,他說他要給她挖一個池塘
“還記得你帶我去游泳的那個池塘么?”
Sohpia看著他,一句話都說不出來。
曾經(jīng)張開雙臂,從巖石上一躍而下
整部電影像一部育人童話。每個老人都承擔(dān)著一位人生導(dǎo)師的角色,以身說教,用自己的人生經(jīng)歷去講述一個道理。
其中,最令我感動的是一個叫達(dá)令的老人。她年輕時候容貌出眾,擁有優(yōu)秀的跳水天賦,她本該擁有一個非凡的人生,但可惜的是遇到了一個男人。后面的故事就不可避免地落入俗套,達(dá)令成為一名家庭主婦,丈夫四處奔波為了生計(jì)。曾經(jīng)熱戀時期世界旅行的誓言也逐漸被淹沒在日?,嵥橹?。
故事的轉(zhuǎn)折點(diǎn)在一個小池塘。
婚后,達(dá)令孕育了幾個孩子,大女兒已經(jīng)出落得亭亭玉立,有幾分自己年輕時的風(fēng)采
年輕美麗的女主芬,即將與相戀多年的男友結(jié)婚。但是卻心情煩亂、患得患失。她借口要找個安靜所在寫完畢業(yè)論文,回到了外婆家。外婆正與幾個老婦人一起縫制一條被子,準(zhǔn)備趕在芬的婚禮前送給她。這些婆婆阿姨們一邊編織著,一邊向芬講述自己的戀愛故事。被子上的一針一線融入了一段又一段或悲傷或美好的時光回憶。
本片中提到的這種“婚被”,其實(shí)就是“百納被”。也就是日本主婦最喜歡做的拼布工藝。山口百惠息影后就專門拜師學(xué)藝,還搞過個人展。而美國的百納被,則起源于早期拓荒時期的農(nóng)奴
“戀愛編織夢”再來一段就真的好嗎
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://weigoucun.com/archives/id-34689.html