Cat People(Putting Out Fire)
Lyrics:David Bowie
Music:Giorgio Moroder
See these eyes so green
I can stare for a thousand years
Colder than the moon
It's been so long
Feel my blood enraged
It's just the fear of losing you
Don't you know my name
Well, you been so long
And [I've] been putting out fire
With gasoline
See these eyes so red
Red like jungle burning bright
Those who feel me near
Pull the blinds and change their minds
It's been so long
配樂詭異邪惡又性感,開場大衛(wèi)鮑伊的電影同名曲cat people太有感覺了。雖然時隔這么多年,看起來仍然十分有味道,像一種濃烈的帶有奶油味的肉湯,還漂著幾朵香草,除了中文名有點(diǎn)三俗,一看就是香港翻譯,還有年代久遠(yuǎn)一些拍攝顯得粗糙,不過不妨礙。
很喜歡金斯基,覺得是難得一見漂亮的德國妞,雖然那時演技略顯青澀,不過還是很有feel的,在后來的德州巴黎里也是這種略帶性感和童真的任性而不艷俗的氣質(zhì),男生女生都不會討厭??促Y料原來是我們水瓶座的,煥然大悟。。。
還有發(fā)條哥哥,或許導(dǎo)演就是看中了他那張滿是邪惡力量的臉。。。
電影簡介不知是誰寫的還是翻過來的,很到位,確實(shí)全片視覺設(shè)計鮮明強(qiáng)烈,電子配樂的節(jié)奏也具有一種令人迷惑的魅力,部份幻想鏡頭拍出了獸性和色欲的挑逗力量,掩蓋了寫實(shí)部份較平凡的處理。
片尾大衛(wèi)鮑伊的聲音響起,有點(diǎn)傷感,畫面定格在豹臉,終歸是個悲傷的結(jié)局,相愛的人無法相擁而眠,奧利弗心不在焉的與另外一個女人生活,只能隔著籠子與小豹子互相凝望。許多人不也就是這樣不由自主的活著么。
女主從他鄉(xiāng)回到了自己兄長處生活,開始漸漸了解起自己不熟識的過去。但是看似和睦的家庭,危機(jī)四伏,女主的兄長對女主充滿著欲望。原來她們家族都是豹人,兄長到了發(fā)情期,需要和同族妹妹結(jié)合才可以煥發(fā)新生,但是如果只是和人類結(jié)合,就會激發(fā)獸性,吞食人類后,變回人形。城市不斷發(fā)生兇案,都是女主的兄長發(fā)泄所為,警察請來了馴獸專家,制住了到處為非作歹的兄長,兄長被關(guān)進(jìn)了籠子,不得脫身。妹妹一路尋來,放走了哥哥。哥哥向妹妹說出了原委,想和妹妹組成家庭,一起生活。但是妹妹不愿屈從于家族的宿命
【豹人】1982年,《豹妹》:獸欲和愛欲的掙扎(轉(zhuǎn)載)
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://weigoucun.com/archives/id-17759.html