早就知道社會上的善和惡,有時并不像你看上去那樣,但有時你又不得不對整個社會屈服,看了這部電影,又會讓我想到這些。。。
喜歡梅麗爾·斯特里普在里面的臺詞,寫得太好了,她演繹得更棒。。。
【疑罪從無】是法律術(shù)語,也可稱之為“無罪推定”。百度百科這樣說:“‘疑罪從無’原則是現(xiàn)代刑法‘有利被告’思想的體現(xiàn),是無罪推定原則的具體內(nèi)容之一。即:既不能證明被告人有罪又不能證明被告人無罪的情況下,推定被告人無罪?!?br> 并不是要寫法律論文,只是想借這個詞,說說生活中的一個理兒。
前幾天看了個電影《虐童疑云》,英文名字是“Doubt”,翻成“虐童疑云”聽著象是港臺人的手法,目的還不是為了吸引眼球?后來查過才知冤枉了人家港臺,臺灣譯為《誘·惑》;香港譯為《圣訴》,都挺有文化的。在豆瓣關(guān)于這個電影名討論的帖子上,我發(fā)表了自己的譯名——《疑·惑》,自認(rèn)為這個名字似乎更能表達(dá)創(chuàng)作者的真正意圖,況且,doubt本身就有疑惑之意。
這個電影講述了這樣一個故事:在美國有一個教會學(xué)校,老修女校長對新來的神父老師橫豎看著不順眼,因?yàn)樯窀咐蠋熖鲁?,不剪指甲、喝咖啡放三塊兒糖、跟孩子特別親近……說來也巧,小修女老師恰好碰到神父老師悄悄往黑人男孩的柜子里放了一件衣服
出乎意料的好。。這像一個角逐的過程,結(jié)果或許重要,但過程真的精彩。人物對話激烈而細(xì)膩,掉足胃口,人物心理表現(xiàn)淋漓盡致。
校長、修女和神父那段三人對話,類似校長設(shè)的一個小審判,尤其精彩。校長的頑固,但內(nèi)心深處的疑惑;修女的不安,內(nèi)心純潔善良;神父的欲言又止,實(shí)則內(nèi)心堅(jiān)定。
具體的內(nèi)容是不重要的,在電影中你看到不同的人,他們看待生活的不同態(tài)度,以及他們在這個過程如何在各自的世界中左突右撞,與別人的世界發(fā)生撞擊,有人受傷,或者我們能夠慢慢理解,或者我們?nèi)匀辉隍湴凉虉?zhí)的路上越走越遠(yuǎn)。
這是幾千年前耶穌的那個問題,又有誰可以向另一個人扔石子呢?誰能說自己是純潔的,沒有任何罪過,可以判定別人呢?我們誰有這樣的權(quán)力呢?這是上帝的權(quán)力。我們的問題在于我們總是那么驕傲,認(rèn)為我們自己有能力判斷什么是善,什么是惡——這是多么嚴(yán)重的驕傲阿,這是對上帝的不信任,對上帝的侵犯。
那不是信仰,是驕傲,是偏見,是固執(zhí)己見,是對上帝的不信任。
doubt,when you doubt,you know you are not alone。懷疑也是逐漸接近的過程
看完這部片子之后我干的第一件事就是趕緊跑到陽臺打開窗戶深吸氣,寒冷干燥的空氣還好讓我舒服了些。這部片子看得我完全喘不過氣來,我似乎從未體驗(yàn)過如此強(qiáng)烈的壓迫感?!?dú)鈭鎏珡?qiáng),這部片子的強(qiáng)大氣場實(shí)屬罕見,印象中似乎連[No Country for Old Men]也達(dá)不到這種程度,也就[There Will Be Blood]還能勉強(qiáng)一拼。
一個時時刻刻都充滿了強(qiáng)烈而深刻的糾結(jié)和碰撞的故事,平靜到冷酷的視角(這點(diǎn)和[Revolutionary Road]很像),落葉、雪等等具有毀滅味道的意象,以及讓人無話可說的震撼至極的表演,這一切融合在一起足以讓人盯著屏幕倒吸冷氣呼吸急促。那種強(qiáng)大的類似于舞臺效果的壓迫感充分體現(xiàn)了本片“戲劇改編”的出身,而我已無法想象原版戲劇帶給人的又將是一種怎樣更驚天動地的震撼。強(qiáng)烈而深刻的糾結(jié)和碰撞,這部電影就在充分的表現(xiàn)這個,人和自身之間,人和人之間,意識、觀念永不停息的沖突。導(dǎo)演沒有采用特別的編排方式,就是正常順序展開故事,除了環(huán)境營造得很冷酷之外,完全依靠扎實(shí)的劇本和出色的表演打動觀眾。當(dāng)然
片子本身沒有給出答案,顯然的。然而寓言首先必須是一個故事,有情節(jié),會透露出一點(diǎn)東西。所以,雖然有些偏離影片主旨,可我仍舊有了自己的看法,關(guān)于情節(jié)的。我的看法是,神父有問題。
如果神父沒有問題,為何在面對指責(zé)時如此激動,為何最終主動離職?當(dāng)然了,這些并不能說明神父究竟做過什么,老修女那一句:“He was what I thought he was”仍舊是一種偏執(zhí)??扇绻麍?jiān)信自己沒有做錯,為什么不解釋?
“Then whatever I have done, I have left in the healing hands of my confessor.”這不是一個解釋。
是的,難言之隱,“There are things beyond your knowledge.”我就能想到一個,比如神父愛男人,男孩也是,就像他母親說的:“Maybe some of them boys want to get caught.”我不熟悉那個國家,那個宗教,那個年代,我不知道這會有什么后果。可我還是疑惑,為什么不解釋?
老修女偏執(zhí)、頑固、古板、嚴(yán)苛,神父借布道之機(jī)惡毒地攻擊對手,討論誰更高尚不會有結(jié)果??墒沁@涉及一個十二歲的未成年人,作為校長,老修女有立場要求一個解釋。
綜上所述
《虐童疑云》口碑炸裂的懸疑片 激進(jìn)于保守交流
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://weigoucun.com/archives/id-11990.html