update 2017.04.24
今天,同樣由SMG翻拍的張藝興版《求婚大作戰(zhàn)》,已經在電視臺和騰訊視頻同時上線了。
只因看到這部張藝興版已從原版11集翻拍成32集了,我都失去了看的勇氣(大學時代,大媽是我的女神?。?br>只希望,來這部翻拍打1星的朋友們,到了張藝興版那里不要手軟啊,不然不公平,呵呵
另外,這部《約會》還是只看了6集,最近工作較忙,沒時間看后面的。等看完再補齊……
========================================================================
進來,請先問你自己一個問題,
“講真,你真的認為,現在國內能拍出超越原版的翻拍嗎?”
假如,你的觀點和我一樣:目前以國內目前的水平,是不可能超越原版的話;那么,你可以繼續(xù)看下去了。
看了下評論,其實最主要不滿的地方是兩個。
(一)“完全copy原版?!薄俺u的太難看。”“沒見過這么惡心的翻拍劇,每一個鏡頭,表演,臺詞細節(jié)都抄,實在生硬,和原作簡直兩個世界。"
但只要看一下相關的報道以及采訪,你就會發(fā)現,這應該是日方的要求。
大概看完了8集還是10集的時候來看了眼,評分還是很正常的,這次來突然猛地突出來了so多的一星,圍觀一圈才知道男主跟“小鮮肉”這個詞較了次勁,看來豆瓣已是被怒懟后的戰(zhàn)場,想正個分,但好基友說這樣做會讓閉眼一星的行為更理所當然,只能說遺憾,這大概是我見過打一星的理由最扯淡的及格劇了,連鴨嘴在沒在中國流行過,高等游民文化是否存在都可以是一星的理由,悲觀地說,這種要求下,國產劇估計10年內會繼續(xù)保持婆媽為主的格局;也或者這些人就是覺得這玷污了他心中設定的高地,壓根也不屑國產劇有什么創(chuàng)新?
出預告or更早之前圍觀過日劇粉圈的一個討論,其實矛盾點挺多的,有人覺得男主應該更猥瑣,有人覺得男主應該更文青,有人擔心被亂改一通,有人擔心成為國產土鄉(xiāng)非??戳丝船F在好的或不好的,總之不是泛泛而談叛其優(yōu)劣的算是有所思的評論,和自己的想法也有很多是天差地別,或者翻拍劇就是如此,帶著對原作的自讀理解和自我契合的要點核查,何況jìn hán后的這波日劇潮究竟可以怎么走,本來也是有點兒玄乎的問題。
自己喜歡就好!管他翻不翻拍,我喜歡這部國產的!也沒有什么過多的評論和意見,好不好看,看看就知道,喜不喜歡,瞧瞧就明白。蘿卜青菜,各有所愛,因人而異,眾口難調。好像要評論140個字以上,抱歉!我詞竭理窮,理屈詞窮、啞口無言、緘口結舌、張口結舌等等,關于后面
強烈的不和諧感,女主她媽的配音讓我想起《瞎看什么》
<圖片1>
郭曉冬演技(這部劇)尷尬,尤其是說話的腔調,沒放開,顯得很假
自以為搞笑的金句梗、十分不搭調的背景音樂
配角的演技(女主boss)更是浮夸。
<圖片2>
日劇的夸張型表演轉化為中式喜劇所需的度導演并不能很好把握,每個人的演技都在端著。
劇本臺詞同樣存在過份書面的問題,陸依依父女間的對話簡直是尬演。沒有看過日版,但這這劇的高潮應該是兩人間的言語激烈互動,過份書面化的臺詞只會讓人反感
看過原版都知道,里面布置服化甚至連分鏡都和原版一模一樣,讓原著迷覺得根本沒有翻拍的必要。雖然是日方要求這樣的完全統(tǒng)一,但是這樣也很大可能的保障了這部翻拍劇的完成度。評論很多說不應該跟原版對比嚴苛要求,但說實在你既然決定翻拍就該接受別人的對比,不然你蹭著別人的努力成果又不讓評論嗎?而且我覺得中國用本地題材完全是能寫出好劇的,但是中國娛樂圈大環(huán)境都浮躁得很,大批量推出符合年輕人喜好的小甜劇,但是沒有內核的劇是成不了經典也容易被遺忘,像慶余年瑯琊榜的大火證明
我覺得這部翻拍還是值得支持的。這部劇的主角和類型我覺得都不是大陸觀眾能普遍接受的,從這點上就可以感覺制片方起碼不是純粹為了錢而進行翻拍,是為了讓國內不關注日劇的觀眾能夠領悟這類劇表達的東西。至于翻拍的劇情等基本和日版相仿,應該是日方所要求的,因為日方有工作人員全程參與拍攝??傊?,我認為這部翻拍是值得支持的,要讓國內的觀眾接受的新的思想沖擊,從而逐漸提高國產劇的品質,這樣高質量的翻拍是必要的,當然這不是說支持一直翻拍。
《約會戀愛究竟是什么》立志做一枚不守株待兔的屌絲
轉載請注明網址: http://weigoucun.com/archives/id-28368.html