在許多個(gè)具體的時(shí)段中,我甚至是要全部的汲取。這好像是每個(gè)欲望承載者自帶的,難忤逆的。
但在脫離了一個(gè)具體的時(shí)段后,我將要承認(rèn)并且做到我不擁有整體,我做到這點(diǎn),與這個(gè)流動(dòng)的整體本就是擁有的失敗的證明無(wú)關(guān)。(盡管總是知曉,而不是做到,并且認(rèn)識(shí)到之后還要經(jīng)歷情緒上的折磨)
我愛(ài)著你,但很大可能我會(huì)多次錯(cuò)過(guò)你,就像我多次錯(cuò)過(guò)自己那樣。時(shí)機(jī)不對(duì),真的不是說(shuō)說(shuō)而已,許多人都被迫交出自己的時(shí)間。
同時(shí),我不得不在知曉了我實(shí)際上并不擁有你這一事實(shí)之后,仍然在某個(gè)具體的時(shí)段中,全部的去愛(ài)
亨利在《鴿翼》序言中這樣評(píng)價(jià)米莉:“除了缺乏最可貴的自信以外,她擁有所有的一切:自由,金錢,靈活的頭腦,個(gè)人特有的魅力,喚起別人興趣和吸引人的本領(lǐng);以及給未來(lái)增添價(jià)值的種種優(yōu)點(diǎn)。”
多么像是在說(shuō)他自己。
米莉身上有著太多亨利自己的影子,富有,從美國(guó)來(lái)到歐洲上流社會(huì),無(wú)所適從。
亨利達(dá)不到理想,全都柔情傾注在她身上,米莉在最后除了生命,幾乎擁有了所有,勇敢,真誠(chéng),善良,道德上的完美無(wú)瑕,甚至還得到了莫頓的愛(ài)、刻骨銘心的追憶。
亨利太過(guò)珍愛(ài)這個(gè)公主,太珍愛(ài)到吝嗇去多寫她,他要所有人都必須迂回地,慢慢地,才得以靠近她,看清她。
而僅有的筆墨勾勒出的這位公主,足夠高貴、美麗、動(dòng)人。
米莉的高貴是與生俱來(lái)的,在英國(guó)的上流社會(huì)里,人們也許會(huì)嫌她笑聲大而嘲笑她不夠高雅,但她靈魂中的高貴,是根本的、永恒的,在任何一種社會(huì)與世俗下,都依然高貴。
影片中無(wú)論給了凱特和莫頓和多少個(gè)鏡頭,米莉的一舉一動(dòng)仍然最被期待的,甚至連她的不在場(chǎng)都是那么地牽動(dòng)人心。
凱特和莫頓的兩場(chǎng)激情戲之所以如此壓抑
我們欲 我們求 我們窺探 我們逢場(chǎng)作戲 步步驚心 我們游覓于理性與狂熱的曖昧地帶 捕獵道德底線的缺口 掙扎過(guò) 便也釋然 以愛(ài)之名 佯裝了善良欺騙了自己 辜負(fù)了威尼斯起伏的波和連綿的雨 而這座城市成了回憶中燃不滅的灰燼 化作愛(ài)床上你流著淚的瞳仁。
最后的最后 馬卒車傷 這場(chǎng)棋把我們變成兩個(gè)不堪回首的自己。 以愛(ài)之名 卻如墜深淵。逃避的眼神里 我們看到彼此抹不去的傷痕 愈擦拭 愈深 愈掩埋 愈恨。你我,親手創(chuàng)造并撕裂了愛(ài)情的夢(mèng) 以及對(duì)自己靈魂的信任。
哦 威尼斯 賜我一雙鴿翼。
結(jié)束工作的時(shí)候已經(jīng)是午夜,大腦的亢奮還沒(méi)有過(guò)去,不想睡,于是翻出這部片子來(lái)看。The Wings of the Dove,鴿之翼……讓人想到一種安靜的鳥(niǎo),纖細(xì)順?lè)挠鹈⌒∩眢w里潛伏著對(duì)自由和飛翔的渴望。1997年拍攝的英國(guó)電影,畫面美好而充滿質(zhì)感,從人物到服飾,從風(fēng)景到光線,都是那么賞心悅目。唯一壓抑著你的,是他們的眼睛和對(duì)白。
飾演主角凱特的Helena Bonham Carter是喜愛(ài)的演員,鏡頭中的她總顯得蒼白脆弱,華麗哀傷,舉手投足間彌漫著濃厚的與生俱來(lái)的哥特氣息。深藍(lán)、黑色、或者能夠滴出血來(lái)的猩紅,都是很適合她的顏色。
時(shí)間是1910年,少女凱特一襲藍(lán)色長(zhǎng)裙出現(xiàn)在倫敦地鐵站上。母親剛剛過(guò)世,父親終日混跡酒吧煙館對(duì)生活不再抱有幻想。富孀姑媽茉狄收養(yǎng)了她,好讓她的年輕美貌為家族在上流社會(huì)贏得一樁恰如其分的婚姻。然而凱特并不是循規(guī)蹈矩的女子,她愛(ài)上了出身平凡的記者莫頓,一個(gè)有著金色頭發(fā)、清瘦溫雅的男子。他們秘密約會(huì),互訴衷腸,同處一室卻始終沒(méi)能更進(jìn)一步。因?yàn)楦赣H的話時(shí)刻在凱特腦中盤繞
這部新古典主義電影,風(fēng)格細(xì)膩,改編自亨利.詹姆士的原著小說(shuō)。一直覺(jué)得美國(guó)作家亨利.詹姆士筆下的女人是最可愛(ài)的美國(guó)女人,他長(zhǎng)年生活在歐洲,作品常常描寫美國(guó)人與歐洲人的交往問(wèn)題,并一直用一種冷靜的眼光審視歐洲的各種禮教傳統(tǒng)。這正如電影中的Milly,旅居歐洲,在高級(jí)社交圈里不合時(shí)宜的大聲談笑, Merton笑稱這是典型的美國(guó)女人。而Kate,則是一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的在浮華的高級(jí)社交圈中丟失靈魂的女性,這也是亨利.詹姆士所擅長(zhǎng)描寫的,道德與純潔的墮落。然而,人性的復(fù)雜就在于人能夠在崇高面前意識(shí)到自己的卑賤,所以,當(dāng)Milly說(shuō)“我愛(ài)你們兩個(gè)”的時(shí)候,Merton能夠在她懷里失聲痛哭,而 Kate在最后也意識(shí)到“你還愛(ài)著對(duì)她的回憶?!逼腥齻€(gè)演員表演的非常到位,尤其是Kate的扮演者,把那種復(fù)雜細(xì)膩的情感表現(xiàn)的淋漓盡致。
片中有兩場(chǎng)Kate和Merton做愛(ài)的戲。一場(chǎng)是在威尼斯假面舞會(huì)時(shí)兩人在街角偷情,一場(chǎng)是片尾Kate來(lái)到Merton的家和他在床上做愛(ài)。比較這兩場(chǎng)戲會(huì)覺(jué)得非常有意思,第一場(chǎng)戲充滿了激情,一是因?yàn)橥登榈拇碳?,二是因?yàn)镵ate對(duì)Milly的妒忌
最近看了兩部改編自美國(guó)19世紀(jì)作家亨利·詹姆斯(Henry James)小說(shuō)的電影:《一個(gè)女人的畫像》(The Portait of a Lady)和《鴿之翼》(The Wings of the Dove)。兩部影片都是以刻畫陷入愛(ài)情的女人的命運(yùn)為主題,最后的結(jié)局使人感慨,讓人沉思。
以歐洲背景取材的畫面極富美感,不論是自然風(fēng)光,還是教堂建筑,攝影師以其精準(zhǔn)視角將那種古老又厚重的歷史文化氣息表達(dá)得淋漓盡致,沉靜中透著力量,簡(jiǎn)潔中滲著繁雜。在這種經(jīng)過(guò)時(shí)光打磨的環(huán)境中,不自覺(jué)地會(huì)有一種卑微感襲來(lái)。
唯美的背景襯托固然重要
“鴿之翼”關(guān)于愛(ài)情,我比你更愿意相信
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://weigoucun.com/archives/id-34554.html