風(fēng)景超美,攝影講究,故事簡(jiǎn)單不虐,超治愈!如果不是看簡(jiǎn)介,我真以為這個(gè)國(guó)外的作品。不是說(shuō)國(guó)外的就好,我的意思是電影很純粹,純粹到?jīng)]有受到某種特定的文化的影響,沒(méi)有落入某種套路。電影就是電影本身,這很好。
攝影很贊,風(fēng)光非常美,構(gòu)圖很用心,細(xì)膩又不張揚(yáng),盡顯自然之美,連帳篷里的都特別有儀式感,光線(xiàn)好美。故事簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單一點(diǎn)都不虐,觀(guān)影就是愉悅,毫無(wú)心理負(fù)擔(dān),或者說(shuō)把虐處理的很冷靜,沒(méi)有過(guò)度渲染??傊褪侵斡?。
http://bbs.mosh.cn/747030.html
這是活動(dòng):【2011年1月】青年導(dǎo)演新影像——《永的活動(dòng)話(huà)題
起止時(shí)間:11年01月01日-01月31日 14:00-22:00
地點(diǎn):北京 東城區(qū) 東直門(mén)外香河園路一號(hào) 當(dāng)代MOMA-T4座 百老匯電影中心
費(fèi)用估計(jì):費(fèi)用見(jiàn)活動(dòng)內(nèi)容
魯迅先生曾經(jīng)講過(guò)一個(gè)很淺顯的道理:“只有民族的,才是世界的?!边@句話(huà)當(dāng)然很有道理。
但反過(guò)來(lái)卻不能行得通。電影《永生羊》就是鮮明的例子,雖然是民族的,卻未必是世界的。
《永生羊》的宣傳語(yǔ)是一部“東方意韻的詩(shī)意電影、哈薩克人的生活畫(huà)卷”,在我看來(lái),電影從某種意義上說(shuō)做到了“東方”、“哈薩克”甚至“畫(huà)卷”,但卻未必能夠算得上是“生活”,也難以談得“意韻”,更不能稱(chēng)之為“詩(shī)意電影”。
無(wú)疑,在大多數(shù)人看來(lái),《永生羊》都是原汁原味的“哈薩克”電影。但是,我想這種“原汁原味”應(yīng)該是來(lái)自于陌生,大多數(shù)觀(guān)眾對(duì)于哈薩克這個(gè)古老的民族亦如我般陌生,甚至可以說(shuō)沒(méi)有任何的了解。所以,從這個(gè)意義上而言,即便是如同導(dǎo)演高峰所言那般是漢族人扮演的哈薩克民族的故事
轉(zhuǎn) 《永生羊》:充滿(mǎn)誠(chéng)意 遠(yuǎn)非優(yōu)秀
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://weigoucun.com/archives/id-9781.html