看完有點(diǎn)不舒服
寫的女性視角
但是他沒有全部表達(dá)中國女性的強(qiáng)大
差點(diǎn)意思,感受一般
我們受過屈辱
但是這種崇洋媚外(可能不恰當(dāng))很難受,遷就男方,過分委屈自己,唯唯諾諾,敢愛恨不起來的感覺
女性要強(qiáng)大,愛過,被傷害,難過可以,但不能被擊垮,我們不是靠男人活,
女性沒有被尊重
我要自強(qiáng) 不受別人牽制 尤其是一些男人
該影評(píng)已發(fā)布于公眾號(hào):仲夏酒館(warm-wine)
[“除了自己,我無法成為任何人”|《喜福會(huì)》]
老板娘不喝酒,但有很多故事 拿來下酒。
歡 迎 關(guān) 注 ?
這部片子是我念大學(xué)時(shí)(可能大二、三?)看過的。
當(dāng)初就是百無聊賴地逛圖書館,翻看了原著小說(華裔美國女作家譚恩美/Amy Tan的作品《喜福會(huì)/ The Joy Luck Club》)后,發(fā)現(xiàn)被拍成了電影,便立馬找來想看改編成啥樣了。
影片基本還原了小說的故事情節(jié),對(duì)人物的塑造也十分貼切。
尤其找到4對(duì)具有東方特色面孔、中英文都說得不太流利的女演員們
可能是小時(shí)候在電影頻道看過一遍,沒太大印象。
現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)了點(diǎn)問題:
其一是故事太典型,而且抽象到只有沖突,顯示出因?yàn)閷?duì)中國近代女性地位與中國社會(huì)現(xiàn)實(shí)的自以為是導(dǎo)致的不合理。
其二是寓意太明顯,沒有讓人想的余地,基本上可以拼科教片。
要是失敗的話,可能就在導(dǎo)演編劇太講究上面。
如果看故事的話,結(jié)構(gòu)很巧妙,每個(gè)人的自述讓電影有了博爾赫斯小說結(jié)構(gòu)的味道。畫面普遍要美一點(diǎn),相比中國攝像機(jī)拍的而言。
演員倒是基本不認(rèn)識(shí)一個(gè),只是看FRIENDS的朋友一定會(huì)對(duì)第二季前幾集出現(xiàn)的朱莉有印象(因?yàn)樗侨A裔),那么你應(yīng)該能在電影里看到她的身影。
而且很奇怪,那些女演員雖然都有典型東方人的面孔,但是發(fā)型和服裝的變化能讓她們產(chǎn)生天壤之別,借那誰一句話,要么就能上街買菜,要么就能上街賣身,真是奇妙的很啊。
喜福會(huì)講述的是四對(duì)華裔母女在美國的故事,四位母親都在中國有各自的悲情的故事,她們有著自己的經(jīng)歷,并用自己的經(jīng)驗(yàn)指導(dǎo)女兒們的生活,這是一個(gè)關(guān)于女性成長的故事。導(dǎo)演巧妙的拍攝手法把四對(duì)母女和八個(gè)故事串聯(lián)起來。
以下我想分為幾部分來談這部電影
首先,這是關(guān)于兩個(gè)時(shí)代的故事,與此對(duì)應(yīng)的是黑暗的舊時(shí)代和光明的新時(shí)代,在舊時(shí)代的故事部分偏重于描述女性在舊社會(huì)所遭受的苦難和不平等待遇。四位母親雖然都各自遭受了不同的苦難,但是依舊表現(xiàn)出了在舊社會(huì)女性堅(jiān)毅勇敢的性格
喜福會(huì):$東方女人的西方詩
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://weigoucun.com/archives/id-35834.html