這部電影和我的年齡一樣大。
雖然里面有嚴(yán)重的越軸硬傷,但是我依然深深被moonstruck了。
Loretta, I love you.
Not like they told you love is, and I didn't know this either, but love don't make things nice - it ruins everything. It breaks your heart. It makes things a mess. We aren't here to make things perfect. The snowflakes are perfect.
The stars are perfect. Not us. Not us! We are here to ruin ourselves and to break our hearts and love the wrong people and *die*. The storybooks are *bullshit*. Now I want you to come upstairs with me and *get* in my bed!
這是一部充滿愛(ài)和信心的家族故事。雖然,每一天,我們的生活都不輕松,諸如衰老,死神的逼近,愛(ài)的喪失,意外的發(fā)生,但是,放棄幸福生活的夢(mèng)想,仍不是時(shí)候。因?yàn)?,我們周?chē)袗?ài)!?
整個(gè)故事有那么多精彩的細(xì)節(jié),溫暖,幽默,犀利,看似沒(méi)有緊湊的節(jié)奏,甚至有點(diǎn)松散,每個(gè)人都有自己的故事,凱奇和雪兒,雪兒和未婚夫,雪兒的父親母親,隨便把他們中的任何一個(gè)單獨(dú)來(lái)看,都是一個(gè)故事,但穿插在一起,頗有一種相映成趣的效果。整部電影如行云流水一般,輕盈的,閃著光,溫暖靈魂!
【月色撩人】香港譯作“月滿抱佳人”
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://weigoucun.com/archives/id-31592.html