本來我這劇都寫完了 但是當(dāng)時(shí)還沒看最后一集 結(jié)果看完最后一集 我這看了這么多年美劇的人完全被鎮(zhèn)住了
這也太好看了吧 超越了整個(gè)已經(jīng)很高的劇集的水準(zhǔn) 劇情完全反轉(zhuǎn) 人物演技炸裂 今年最好看的肯定就是這一集了!不允許你沒看過
這一季Shiv越發(fā)彰顯自己自私的野心 本來以為自己是唯一女兒 勝券在握 沒想到 雖然哥哥走上自取毀滅的道路 本以為掃清障礙 卻又來了個(gè)雖然吊兒郎當(dāng)?shù)鋵?shí)還有兩把刷子的弟弟
繼承之戰(zhàn)無疑是后權(quán)游時(shí)代當(dāng)之無愧的最精良美劇。單是這張截圖的鏡頭語言和布局結(jié)構(gòu)所能表達(dá)的情感以及畫面本身的美感都不用我多說。
每一場(chǎng)戲的每一句對(duì)白、人物的每一個(gè)表情,都暗含著人物關(guān)系的變化并且推動(dòng)劇情。這是一部主要依賴對(duì)話推進(jìn)故事的劇集,要完全理解其中每一個(gè)隱秘的暗示實(shí)在有些跟不上節(jié)奏,商政以及歐美古典文化常識(shí)是基本要求 (這點(diǎn)和紙牌屋很像,這是一部需要配合劇評(píng)再次細(xì)品也依然覺得津津有味的劇。
我翻譯了2021年12月13日期的紐約客為Jeremy Strong撰寫的profile,如下:
Michael Schulman寫于2021 年 12 月 5 日
原稿:https://www.newyorker.com/magazine/2021/12/13/on-succession-jeremy-strong-doesnt-get-the-joke
當(dāng)Jeremy Strong十幾歲時(shí),在馬薩諸塞州郊區(qū),他在臥室的墻上釘了三張海報(bào):My Left Foot中的Daniel Day-Lewis、Dog Day Afternoon中的Al Pacino和Rain Man中的Dustin Hoffman。這些不僅僅是他最喜歡的演員:他們的職業(yè)生涯是他后來癡迷遵循的路線圖
《繼承之戰(zhàn)》有相當(dāng)多有質(zhì)量的觀眾,于是就總有相當(dāng)多有質(zhì)量的評(píng)論。
盡可能轉(zhuǎn)不同媒體的,不同角度會(huì)更有趣。
以下這篇也是直接網(wǎng)頁翻譯了,湊合看。
作者有相當(dāng)驚人的預(yù)測(cè),可能她說對(duì)了。
Has Succession Done the Unthinkable?
本季充滿了情感上的暴力,可能會(huì)導(dǎo)致最終真正的悲??!
By Sophie Gilbert
現(xiàn)在很清楚的是,Roys 需要遠(yuǎn)離水。(第一季末他的車禍過失殺人案在河里;第二季他在海上被他爸扔出去;第三季的這一集他在泳池上)每一個(gè)季末的悲劇和流血行為,無論是真實(shí)的還是無形的
《繼承之戰(zhàn) 第三季》教科書般地“財(cái)富是詛咒”啊?
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://weigoucun.com/archives/id-2977.html