其實只需要安排一個場地,容納幾個演員走動談話吃飯,然后不停地寫對話。但聲畫藝術(shù)的動人之處就在于組合交織的講故事方式。
英式的簡潔端莊從古典樂、男女穿著到廚房裝潢就開始了,大量消除噪音和背景音留給了我們無限解釋的可能性,不止觀影的兩個小時,是《The Father 》譯作 《困在時間里的父親》便暗滋潛長。
對話推動情節(jié)也推動我的思維,如他所說,他是如此惡毒又善于擺布別人的人。確實,他兩次毫不掩飾地表現(xiàn)出喜歡二女兒時,也中傷了我這樣一個女兒。水龍頭從嘩嘩流水到喘著氣滴水
"I feel as if i'm loosing all my leaves." " The branches and the wind and the rain." " I don't know what's happening anymore." 不要去弄明白時間線、以及畫面的真假,因為弄不清楚才是影片傳遞的思想??雌覜]有代入自己,看得昏昏欲睡,但是最后老人Anthony在養(yǎng)老院房間的場景真令人心碎。就是代入這幾句臺詞足以體會阿爾茨海默癥患者的無助脆弱混亂絕望。多么希望醫(yī)學(xué)發(fā)達一點能治愈這種病癥,使人們免受這樣的折磨。
【困在時間里的父親】教科級的劇情片 安東尼的眼神戲仍然寶刀未老
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://weigoucun.com/archives/id-1615.html