五星。雞凍,真實(shí)的故事比杜撰的傳奇更能產(chǎn)生激動(dòng)人心的力量,尤其是當(dāng)主人公是近乎于傳奇的活生生的人。一位在牢獄中度過27年的黑人領(lǐng)袖何以被潘基文譽(yù)為“世界公民的楷模”,被稱為“全球總統(tǒng)”,這部影片里可以看出端倪。那首殘疾詩(shī)人威廉亨利的Invictus堪稱經(jīng)典。我一向?qū)?lì)志片不感冒的,這次改觀。決定接下來買曼德拉傳記來看看。
“P.S. 建議我們的國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人、國(guó)家體育總局領(lǐng)導(dǎo)人、還有中國(guó)國(guó)足全體人員都好好看看這部片子~”豆瓣網(wǎng)友如是說。
Invictus—By William Ernest Henley (1849-1903)
Out of the night that covers me,
Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds, and shall find, me unafraid.
I am the master of my fate
I am the captain of my soul
記得前段時(shí)間 簽名檔上寫著clint,我祝你長(zhǎng)命百歲。
Clint Eastwood,做為導(dǎo)演的每部影片都讓我感動(dòng)至深,當(dāng)年的百萬美元寶貝讓我在電影院哭的像個(gè)無聲嬰兒。當(dāng)影院的燈光漸亮發(fā)現(xiàn)周圍人無論老幼莫不如是。作為導(dǎo)演,他一直把視角放在人性上閃光處,給人希望和溫暖,他是朵讓人想擁抱的向日葵。1930年出生,是的,我希望他長(zhǎng)命百歲。
曼德拉的名號(hào)如雷貫耳,當(dāng)年最愛的talkshow他曾是嘉賓,我仍然記得全場(chǎng)起立為他鼓掌的場(chǎng)面,還有Oprah那眼眶濕潤(rùn)的表情??上?,那個(gè)時(shí)候?qū)λ皇煜?,也未特別的關(guān)注。
這部片子充滿了很深的人情味道,曼德拉邀請(qǐng)F(tuán)ran?ois喝下午茶的時(shí)候,像介紹自己家人那樣介紹著自己的工作人員,那個(gè)不好意思已經(jīng)記不清名字的年長(zhǎng)的女服務(wù)員。還有每天清晨走路時(shí)對(duì)保鏢們及其家里人的關(guān)心,對(duì)他貼身秘書的父親似的贊賞和夸獎(jiǎng),對(duì)springboks隊(duì)員家人般的鼓勵(lì)和支持,家人就是無論你做到怎樣,只要你努力了,我就真心的為你高興,但正是如此
“成事在人”伊斯特伍德滄海遺珠
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://weigoucun.com/archives/id-11065.html