The invisible woman ,一部改編自狄更斯和少女相戀的真實故事。
不是類似簡愛,傲慢與偏見一類營造的夢幻完美無瑕,這是愛與苦楚的交織——是愛在生活中呈現(xiàn)的更多的樣子。
因為某種意義上人們的三觀抵制,這部電影的豆瓣評分并不高。但也不能因此全盤否定,蘊含在其中的復(fù)雜且真實。
人性是復(fù)雜的,愛情也是復(fù)雜而不定的。當(dāng)初我們說著有多愛并付出承諾的人,也會慢慢經(jīng)不起時間的打擊,失去耐心,變得冷血且無情。一如狄更斯對伴侶的“渣”——對子女不管不顧,未經(jīng)商量在報刊上公開發(fā)表分居聲明
頗為感傷 THAT'S my shadow.
今天無意間選擇的這一部《看不見的女人》
中文譯名比較貼切
以查爾斯狄更斯的情婦的視角來敘述的影片
賦予男人無限激情與靈感的
往往不是身邊那個白頭偕老的妻子
婚姻往往是孤獨的存在
相反是無數(shù)個來來往往的情人
前幾日小友專和我討論了小三和情人的區(qū)別
在此之前我從未刻意去在意這兩個詞所蘊含的意義
畢竟所有人所做的被人認為是錯誤的事
往往在于他自身的不自知和無意識
他沒有評判對錯好壞的標準
女權(quán)解放可能真是男人發(fā)明出來的
It's daylight
This is my favorite time. When the day is creeping up on us and we must put in order the chaos of the night.
stand guard once more, ready for life.
A wonderful fact to reflect upon, that every human creature is a profound secret and mystery to every others.
Until that secret is given to another to look after. And then perhaps two human creatures may know each other.
影片從女主反復(fù)在海灘上暴走的憂郁背影開始回顧她一生中的惆悵與痛苦。
耐莉是個不到二十歲的年輕女孩,因為喜歡狄更斯的文學(xué)作品、表演狄更斯的戲劇繼而與大文豪相遇相知,由仰慕萌發(fā)生朦朦朧朧的愛情,此時大文豪已到中年,兒女成群,夫妻感情不睦,認為妻子沒有靈性,遇到耐莉后不知怎么互相知曉了對方的一個秘密后就發(fā)生了愛情,看不懂女孩母親出于什么目的鼓勵女兒發(fā)展這段愛情,而女孩對這段愛情中是猶豫彷徨,猶豫的原因源于她愛上了是一個已婚男士,必將承擔(dān)婚姻道德上的譴責(zé)和無法被社會承認的風(fēng)險,影片中狄更斯顯得真不怎么高尚,鬧出緋聞后一紙離婚聲明把耐莉與自己撇的干干凈凈,女孩自此只能成為狄更斯身邊的一個看不見的女人。
為了突出這個主題,在兩人外出火車出軌失事后,耐莉被拋出了車外,輕傷的狄更斯去救耐莉時,救援的列車員連問三遍“先生,你是一個人嗎?”,實在顯得有點牽強,狄更斯為了不在當(dāng)天的新聞中出現(xiàn)他和他的女伴,違心承認是一個人,聞此耐莉的內(nèi)心的痛苦比身體的傷害來的更甚,凸顯了狄更斯的自私。
倒是狄更斯的原配妻子表演…
“我愛她是違背常理,是妨礙前程,是失去自制,是破滅希望, 是斷送幸福,是注定要嘗盡一切的沮喪和失望的。可是,一旦愛上了她,我再也不能不愛她?!边@是狄更斯在《遠大前程》中為匹普設(shè)計的獨白,更像是婚姻中的狄更斯遇見奈莉時的內(nèi)心寫照。
與產(chǎn)后身材走形、日漸沉郁冷漠的妻子相比,奈莉年輕漂亮、開朗聰慧,如果這些對于一位偉大的作家的吸引略顯膚淺的話,那么奈莉骨子里的自由以及欣賞他、讀得懂他大概是對狄更斯靈魂深處的吸引。這種吸引讓他覺得無法給她婚姻與名分是一種虧欠
看不見的女人:女人,遇到天才了,要有比天才更大的平靜,才能繼續(xù)生活。
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://weigoucun.com/archives/id-84295.html