這個(gè)片子包括這個(gè)原著,至少一半的精髓理解來(lái)自于名字:也就是Clear and Present Danger的含義
那這個(gè)短語(yǔ)的最有影響力的出處來(lái)自于哪里?是理解它含義的關(guān)鍵
這個(gè)短語(yǔ)來(lái)自于美國(guó)政治運(yùn)作中最令世界神往的最高法院,在1919年的一個(gè)著名判決
判決之所以著名,是因?yàn)樗轻槍?duì)第一修正案的,且影響力持續(xù)至今
最高法院就干兩種事:作出和第一修正案有關(guān)的判決,以及和第一修正案無(wú)關(guān)的判決
19年的那個(gè)著名判決大意就是:
除非達(dá)到了Clear and Present Danger的程度,否則,不得提前阻止某項(xiàng)言論的發(fā)布
也就是“預(yù)先搞定”的標(biāo)準(zhǔn)
片中,這個(gè)短語(yǔ)來(lái)自于總統(tǒng),說(shuō)毒品問(wèn)題什么已經(jīng)是Clear and Present Danger。。。。。
話說(shuō)到這份上,對(duì)面的國(guó)家安全顧問(wèn)果然若有所思,注意,這個(gè)若有所思的鏡頭相當(dāng)?shù)轿?br>國(guó)安顧問(wèn)已經(jīng)明白了老板的態(tài)度:這事我們得“預(yù)先搞定”,痛扁兔崽子們了
可是這事到?jīng)]到Clear and Present Danger?卻不是他們說(shuō)了算的,那是司法分支判斷的
所以,這事即便干的再利索,兔崽子扁的再痛快,各位老大們卻都擔(dān)心:這事說(shuō)不準(zhǔn)就違法了
因此
這部片子是96年和《愛國(guó)者游戲》前后腳看的,當(dāng)時(shí)還年輕,大學(xué)時(shí)代,比較喜歡愛國(guó)者游戲的動(dòng)作和節(jié)奏,但是很可惜,《愛國(guó)者游戲》只看了一邊,而這部《燃眉追擊》個(gè)人很不喜歡開篇的慢節(jié)奏,動(dòng)作也就是喜歡街頭伏擊這一段……
說(shuō)來(lái)奇怪,當(dāng)時(shí)這部電影竟然不到一個(gè)月的時(shí)間里我就看了四遍,而且每一次都是陪著不同的女同學(xué)去看的……那時(shí)的妹子很多喜歡看這類美國(guó)大片的。當(dāng)時(shí)雖然還沒(méi)有進(jìn)口大片的概念,優(yōu)質(zhì)的影片還是很少,錄像廳又亂七八糟的,所以這類電影竟然成了我們觀看的重要類型了……
如果兩個(gè)月前給這部電影打分,我會(huì)力薦,必競(jìng)是哈里森福特挑大梁的動(dòng)作片,還是蠻吸引人的。十來(lái)年前讀書時(shí)在投影廳看了一遍,去年買碟又看了一遍,今年十一特地看了第三遍,現(xiàn)在的結(jié)論是真不咋地。
區(qū)別是看第三遍之前看了湯姆克蘭西的原著。
如果要比較,《24》之類象兒童讀物,《燃眉追擊》的小說(shuō)是名著,電影版就象改給中學(xué)生看的簡(jiǎn)讀本??催^(guò)小說(shuō)再看電影真是味如嚼臘。
喜歡這部電影的就去找本書看看吧,今年譯林出版社新出的,據(jù)說(shuō)翻譯質(zhì)量遠(yuǎn)不如臺(tái)灣星光版,但還可以看看了。
首先不得不說(shuō)的,是小說(shuō)的作者,湯姆克蘭西,這位鼎鼎大名的軍事小說(shuō)家,貢獻(xiàn)了很多精彩的作品,在往期的電子書推薦里頭就推薦過(guò),[鏈接在此],湯姆克蘭西的神奇之處在于在其小說(shuō)中,“預(yù)言”了很多將要發(fā)生的事兒,而且對(duì)未來(lái)的軍事競(jìng)爭(zhēng)做出了驚人的預(yù)判,甚至,驚動(dòng)了總統(tǒng)。
不過(guò),在這部改編的電影里頭,總統(tǒng)也是被黑的那一個(gè)。
哈里森福特如果不是總統(tǒng),那一定是和總統(tǒng)對(duì)著干的那個(gè)。
案件的起因很簡(jiǎn)單。
一個(gè)富豪被老大給殺了。
可惜的是,這個(gè)富豪和總統(tǒng)是非常非常好的朋友。
好友被殺,總統(tǒng)震怒
“燃眉追擊”打擊毒品與人口販賣可以不擇手段
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://weigoucun.com/archives/id-26621.html